ME AND THE OTHERS
ME AND THE OTHERS
2008-2012
Photography, 12 images
37 cm × 49 cm — 80 cm × 106 cm
In each picture one or two people can be seen, who, illuminated by flashlight, stand out from the surrounding darkness. Their bodies and faces are turned away, they are either caught in a moment of introspection, looking inward or turned towards each other. The focus is on their posture and the reflection of light on hair and textiles. The pictures are kept in brown and black tones.
I suggest a pose, but then ask the people to leave it and capture the transitory moment of detachment and dissolution. I juxtapose this with pictures of budding branches peeling themselves out of the black depths. They stand for a slow, continuous change and for the certainty of blossoming. The pictures are hung at varying heights and distances from one another. The heaviness of the darkness in the pictures is thus countered with lightness.
Zu sehen sind jeweils eine oder zwei Personen, die sich von Blitzlicht erhellt von der umgebenden Dunkelheit absetzen. Ihre Körper und Gesichter sind abgewendet, sie sind in sich oder einander zugekehrt. Der Fokus liegt auf ihrer Haltung und der Lichtreflexion auf Haaren und Textilien. Farblich sind die Bilder in Braun- und Schwarztönen gehalten.
Ich gebe eine Position vor, fordere die Personen dann aber auf, diese zu verlassen und halte den transitorischen Moment der Ab- und Auflösung fest. Dem stelle ich Bilder knospender Zweige gegenüber, die sich aus der schwarzen Tiefe hervorschälen. Sie stehen für eine langsame, kontinuierliche Veränderung und für die Gewissheit eines Erblühens. Die Bilder werden in variierenden Höhen und Abständen zueinander gehängt. Der Schwere der Dunkelheit in den Bildern wird so mit Leichtigkeit begegnet.
ME AND THE OTHERS
ME AND THE OTHERS
2008-2012
Photography, 12 images
37 cm × 49 cm — 80 cm × 106 cm
In each picture one or two people can be seen, who, illuminated by flashlight, stand out from the surrounding darkness. Their bodies and faces are turned away, they are either caught in a moment of introspection, looking inward or turned towards each other. The focus is on their posture and the reflection of light on hair and textiles. The pictures are kept in brown and black tones.
I suggest a pose, but then ask the people to leave it and capture the transitory moment of detachment and dissolution. I juxtapose this with pictures of budding branches peeling themselves out of the black depths. They stand for a slow, continuous change and for the certainty of blossoming. The pictures are hung at varying heights and distances from one another. The heaviness of the darkness in the pictures is thus countered with lightness.
Zu sehen sind jeweils eine oder zwei Personen, die sich von Blitzlicht erhellt von der umgebenden Dunkelheit absetzen. Ihre Körper und Gesichter sind abgewendet, sie sind in sich oder einander zugekehrt. Der Fokus liegt auf ihrer Haltung und der Lichtreflexion auf Haaren und Textilien. Farblich sind die Bilder in Braun- und Schwarztönen gehalten.
Ich gebe eine Position vor, fordere die Personen dann aber auf, diese zu verlassen und halte den transitorischen Moment der Ab- und Auflösung fest. Dem stelle ich Bilder knospender Zweige gegenüber, die sich aus der schwarzen Tiefe hervorschälen. Sie stehen für eine langsame, kontinuierliche Veränderung und für die Gewissheit eines Erblühens. Die Bilder werden in variierenden Höhen und Abständen zueinander gehängt. Der Schwere der Dunkelheit in den Bildern wird so mit Leichtigkeit begegnet.